菲尔挂上电话,对夏洛特,小声:adamsandtheothertwosucceededingettingintheteam.thefactoryishiringthemonavoluntarybase.theywillsetouttomorrowafternoon.(亚当斯他们三人已经成功打进去。工厂雇用他们当义务工。他们明天下午出发。)
夏洛特:thatrsquo;sgreat!phil,useyourcellphoneaslessaspossible.itrsquo;sbetternottouseitatall.(太好了!菲尔,你尽量少用手提电话。最好完全不用。)
菲尔:okay.(好。)
扎辫子的白人男子走进,东张西望,看见夏洛特等人,走到一角的空座位坐下。
夏洛特:johnandiaregonnaleavethisafternoonhellip;(刘俊豪和我下午就走hellip;hellip;)
四人站起,离去。辫子拿出手提电话拨打,跟在后面离去。
阿尔伯塔省、班芙镇(banff,alberta)火车站。班芙大道,彩石彩叠山,商店、游人。
一列火车开来,停稳,旅客下车。辛笛儿和李迅翰在下车的旅客人流中。
班芙镇、一家旅馆大堂。辛笛儿和李迅翰拉着行李箱走进大堂,朝柜台走去。
服务员:canihelpyou(需要帮忙吗?)
李迅翰:wewanttocheckin.(我们要入住。)
服务员:doyouhavereservation(你们有预订吗?)
李迅翰:no.(没有。)
服务员:sorry,sir.thereisnovacancynow.(对不起,先生,现在没有空房了。)
再一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:excuseme,sir.doyouhaveavacancy(请问,你们有空房吗?)
服务员:no.sorry.(没有,对不起。)
又一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:doyouhaveavacancy(你们有空房吗?)
服务员:sorry.wedonrsquo;t.(对不起,没有。)
另一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:anyvacancy(有空房吗?)
服务员:no.(没有。)
辛笛儿走上前:excuseme.doyouknowwhichhotelmayhaveavacancy(请问,你知道哪家旅馆会有空房?)
服务员:trybanffspringshotel.(试试班芙泉宾馆吧。)
辛笛儿:thankyou.(谢谢!)
班芙镇、弓河、班芙泉宾馆外。弓河大桥,一辆出租车驶过。弓河淡蓝色的河水。弓河跌水(bowfalls,bowriver)。
跌水岸边,一辆旅游车驶来,游客下车。老瘦哥和老肥姐在游客中。
老肥姐:快快,老瘦哥啊,快到那边去啦!
老瘦哥在后面追赶。
城堡似的班芙泉宾馆(banffspringshotel),建于1888年。
一辆出租车在宾馆前停下,辛笛儿和李迅翰下车。司机从后备箱取出行李,两人拖着行李往宾馆大门走去。一名宾馆服务员上前,拦住他们。
宾馆服务员:excuseme.doyouhavereservation(对不起,你们有预订吗?)
李迅翰:嗯hellip;hellip;
辛笛儿抢先回答:yes,fortwodays.(有,预订了两天。)
宾馆服务员:pleasethisway.(请这边走。)
辛笛儿和李迅翰拖着行李,进门去。
辛笛儿和李迅翰走进大堂,大堂内景、石墙、石地板等。两人脸上充满好奇的神色。他们边张望边往柜台走去。
服务员:hello.canihelpyou(你们好!我能帮你们吗?)
李迅翰:yes.wewantahellip;,(我们想要一hellip;hellip;)(回头看了一眼辛笛儿)tworooms.(两个房间。)
服务员:whatrsquo;syourname(你贵姓?)
李迅翰:li,li.(我姓李。)
服务员(在电脑中搜索):sorry,mr.li.youdonrsquo;thavereservation.(对不起,李先生,你没有预订。)
辛笛儿:wedonrsquo;t.butdoyouhavevacanciesfortonight(我们没有预订。不过,你们今晚有没有空房?)
服务员:letmecheckitoutforyou.(让我查查看。)(在电脑上操作)uhhar,yoursquo;relucky.wehaveafairmontgoldkingns,5thfloor,exclusivelounge.(哈,你们真幸运,我们有一个金王套间,五楼,大起居室。)
李迅翰:howmuch(多上钱)
服务员:409canadiandollarspernight.(每晚409加元。)
李迅翰:what,whatisthelowestrate(最,最低价是多少?)
服务员:259.but,wedonrsquo;thavethatratenow.youhavetomakeareservationamonthagoinordertogetthatrate.(259。但是,现在没那个价了。要得到那个价,你必须一个月前预订。)
辛笛儿:doyouhave2rooms(有两间房吗?)
服务员:no.onlyoneleft.(没有,只有一间了。)
李迅翰搓了搓手,摸了一下额头:笛儿妹,这么贵,一个房间就够了吧?
辛笛儿问服务员:howmanybedsdoyouhaveinaroom(一间房内有几张床?)
服务员:onlyonekingsizebed.(只有一张大号床。)
李迅翰:我睡沙发好了。
辛笛儿不再说什么,拿出一张信用卡交给服务员,被李迅翰拦住。
李迅翰:笛儿妹,我来好了。
辛笛儿收起信用卡。服务员登记,然后将两张钥匙卡交给李迅翰。
乔治王子市。河岸风光、mr.pg木刻雕像,北不列颠哥伦比亚大学校园风光。
一条偏僻安静的小街,并无车辆往来。街边停着一辆黑色小车,人行道上放着两个鼓鼓的背包,一个红色,一个迷彩色。夏洛特、刘俊豪、黛安、菲尔等人围在旁边。
夏洛特:thatrsquo;sgreat!phil,useyourcellphoneaslessaspossible.itrsquo;sbetternottouseitatall.(太好了!菲尔,你尽量少用手提电话。最好完全不用。)
菲尔:okay.(好。)
扎辫子的白人男子走进,东张西望,看见夏洛特等人,走到一角的空座位坐下。
夏洛特:johnandiaregonnaleavethisafternoonhellip;(刘俊豪和我下午就走hellip;hellip;)
四人站起,离去。辫子拿出手提电话拨打,跟在后面离去。
阿尔伯塔省、班芙镇(banff,alberta)火车站。班芙大道,彩石彩叠山,商店、游人。
一列火车开来,停稳,旅客下车。辛笛儿和李迅翰在下车的旅客人流中。
班芙镇、一家旅馆大堂。辛笛儿和李迅翰拉着行李箱走进大堂,朝柜台走去。
服务员:canihelpyou(需要帮忙吗?)
李迅翰:wewanttocheckin.(我们要入住。)
服务员:doyouhavereservation(你们有预订吗?)
李迅翰:no.(没有。)
服务员:sorry,sir.thereisnovacancynow.(对不起,先生,现在没有空房了。)
再一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:excuseme,sir.doyouhaveavacancy(请问,你们有空房吗?)
服务员:no.sorry.(没有,对不起。)
又一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:doyouhaveavacancy(你们有空房吗?)
服务员:sorry.wedonrsquo;t.(对不起,没有。)
另一家旅馆大堂服务柜台前。
李迅翰:anyvacancy(有空房吗?)
服务员:no.(没有。)
辛笛儿走上前:excuseme.doyouknowwhichhotelmayhaveavacancy(请问,你知道哪家旅馆会有空房?)
服务员:trybanffspringshotel.(试试班芙泉宾馆吧。)
辛笛儿:thankyou.(谢谢!)
班芙镇、弓河、班芙泉宾馆外。弓河大桥,一辆出租车驶过。弓河淡蓝色的河水。弓河跌水(bowfalls,bowriver)。
跌水岸边,一辆旅游车驶来,游客下车。老瘦哥和老肥姐在游客中。
老肥姐:快快,老瘦哥啊,快到那边去啦!
老瘦哥在后面追赶。
城堡似的班芙泉宾馆(banffspringshotel),建于1888年。
一辆出租车在宾馆前停下,辛笛儿和李迅翰下车。司机从后备箱取出行李,两人拖着行李往宾馆大门走去。一名宾馆服务员上前,拦住他们。
宾馆服务员:excuseme.doyouhavereservation(对不起,你们有预订吗?)
李迅翰:嗯hellip;hellip;
辛笛儿抢先回答:yes,fortwodays.(有,预订了两天。)
宾馆服务员:pleasethisway.(请这边走。)
辛笛儿和李迅翰拖着行李,进门去。
辛笛儿和李迅翰走进大堂,大堂内景、石墙、石地板等。两人脸上充满好奇的神色。他们边张望边往柜台走去。
服务员:hello.canihelpyou(你们好!我能帮你们吗?)
李迅翰:yes.wewantahellip;,(我们想要一hellip;hellip;)(回头看了一眼辛笛儿)tworooms.(两个房间。)
服务员:whatrsquo;syourname(你贵姓?)
李迅翰:li,li.(我姓李。)
服务员(在电脑中搜索):sorry,mr.li.youdonrsquo;thavereservation.(对不起,李先生,你没有预订。)
辛笛儿:wedonrsquo;t.butdoyouhavevacanciesfortonight(我们没有预订。不过,你们今晚有没有空房?)
服务员:letmecheckitoutforyou.(让我查查看。)(在电脑上操作)uhhar,yoursquo;relucky.wehaveafairmontgoldkingns,5thfloor,exclusivelounge.(哈,你们真幸运,我们有一个金王套间,五楼,大起居室。)
李迅翰:howmuch(多上钱)
服务员:409canadiandollarspernight.(每晚409加元。)
李迅翰:what,whatisthelowestrate(最,最低价是多少?)
服务员:259.but,wedonrsquo;thavethatratenow.youhavetomakeareservationamonthagoinordertogetthatrate.(259。但是,现在没那个价了。要得到那个价,你必须一个月前预订。)
辛笛儿:doyouhave2rooms(有两间房吗?)
服务员:no.onlyoneleft.(没有,只有一间了。)
李迅翰搓了搓手,摸了一下额头:笛儿妹,这么贵,一个房间就够了吧?
辛笛儿问服务员:howmanybedsdoyouhaveinaroom(一间房内有几张床?)
服务员:onlyonekingsizebed.(只有一张大号床。)
李迅翰:我睡沙发好了。
辛笛儿不再说什么,拿出一张信用卡交给服务员,被李迅翰拦住。
李迅翰:笛儿妹,我来好了。
辛笛儿收起信用卡。服务员登记,然后将两张钥匙卡交给李迅翰。
乔治王子市。河岸风光、mr.pg木刻雕像,北不列颠哥伦比亚大学校园风光。
一条偏僻安静的小街,并无车辆往来。街边停着一辆黑色小车,人行道上放着两个鼓鼓的背包,一个红色,一个迷彩色。夏洛特、刘俊豪、黛安、菲尔等人围在旁边。